- Author: Jesús Peña, estudiante de doctorado en ciencias biológicas en UCR
“Aunque la comunicación científica y la divulgación han sido una pasión mía, la pandemia COVID-19 reforzó mi interés en comunicar la ciencia, pero también me lleva a desarrollarenfoques orientados a objetivos para maximizar el impacto. Desde el inicio de la pandemia, las llamadas telefónicas semanales a mi madre están dominadas por la inmunología, la virología y la biología evolutiva. Fue durante una de estas llamadas que mi mamá entendió por qué no debemos tomar medicamentos para el aliviar de los síntomas durante los primeros días de una infección. No es nuevo que intenté hablar de ciencia con mi familia, pero esta fue la primera vez que logré con éxito involucrar a mi madre en una discusión sobre la ciencia y cómo influye directamente en su vida diaria. Combinado con mi observación de desinformación en las redes sociales que publican otros inmigrantes adultos, me di cuenta de que la comunidad inmigrante, y especialmente la comunidad migrante mexicana, no está siendo activamente comprometida por la comunidad científica. Reconozco que hay mucho trabajo por hacer para llevar estas comunidades pasadas por alto al nivel del público estadounidense en general. Creo que necesitamos cambiar la percepción de los científicos de un grupo erudito encerrado en un laboratorio de marfil a un grupo de personas que están entusiasmadas de compartir sus descubrimientos. Necesitamos cambiar la percepción de la ciencia de una colección de hechos acumulados por los hombres anglosajones a su verdadera naturaleza, la de un proceso que genera comprensióndel mundo natural desde diversas perspectivas.” Jesús Peña, estudiante de doctorado en ciencias biológicas en UCR
Nota del editor:
Al mirar a Jesús Peña, uno ve una típica cara latina, pero tan pronto empieza a platicar este joven, uno se da cuenta en la enorme brecha que hay entre Jesús y muchos jóvenes latinos.
Lo que distingue a Jesús de otros jóvenes de su edad es su pasión que, por la investigación científica, además de su compromiso por llevar sus investigaciones hasta los hogares latinos, en donde las pláticas con tono científico no son muy comunes. Jesús y su generación representan el futuro de nuestro estado. Estos jóvenes profesionistas latinos como Peña son las contribuciones de nuestra comunidad para el engrandecimiento del país. Peña realiza una pasantía con la unidad de Información y difusión en español de la división de Agricultura y Recursos Naturales de la Universidad de California y a continuación nos relata alguna de sus experiencias durante su camino a obtener el título de doctorado en ciencias biológicas.
Han pasado más de 20 años desde que empecé por el camino de biólogo. Tengo muy presente una memoria de mi papá contándome que hace muchos años, las ballenas solían vivir en la tierra. Me asombró el hecho de que un animal pudiera cambiar tanto, pasar de vivir en tierra a estar completamente adaptado para desarrollarse y crecer en el océano.
Jesús Peña.
El Camino del Biólogo
Empecé mis estudios superiores en la Universidad de Denver (DU por sus siglas en inglés), en Colorado, a tan solo veinte minutos de distancia de la casa de mi mamá. La “DU” era la escuela de mis sueños, pero fue hasta el primer día de orientación para estudiantes de nuevo ingreso que noté algo extraño. De antemano les digo que Denver no es una ciudad tan diversa como uno se imaginaría. El cincuenta por ciento de la población son de etnia europea, los latinx solo conforman el veinte por ciento de la población, los afroamericanos ocho por ciento y los asiáticos cuatro por ciento. En la Universidad de Denver los números muestran todavía una disparidad mas grande: setenta por ciento etnias europeas, nueve por ciento latinos, cuatro por ciento asiáticos, y dos por ciento afroamericanos.
La división entre grupos étnicos es notoria en la cultura estudiantil y en lo académico. Entre los latinxs a quienes conocí, la mayoría estudiaba una carrera en la escuela de negocios, y sin querer ser la excepción, me uní a este grupo y así inicié mi vida de universitario: estudiando mercadotecnia. Pero después del primer trimestre, las ciencias me atrajeron y opté por otra carrera dentro de esta facultad. Cuando cambie, el presidente de la facultad de biología me explicó que había dos tipos de títulos para la carrera en biología, licenciado en letras y licenciado en ciencias. Le explique que no sabía cómo quería aplicar mi título. No entendía muy bien lo que se hace con una licenciatura como estas. Él recomendó que eligiera licenciado en letras, ya que perdí las clases del primer trimestre y quizás sería más fácil para alguien que no sabe cómo se aplican los títulos después de la universidad.
No soy el único con experiencias como esta en donde un profesor decide que probablemente no tengas lo que se necesita para ser buen estudiante ya que no sabes qué carrera quieres seguir después de la universidad. Esto se debe a que soy “first-gen”, estudiante de primera generación, ¿cómo voy a saber lo que sigue de la uní si nadie me lo ha contado? Bueno, pues opté por licenciado en ciencias con enfoque en biología molecular.
Al empezar mi último año en la "DU", fui aceptado como investigador pregrado en un laboratorio. ¡Por fin tuve la oportunidad de aplicar toda la teoría de mis clases! En este laboratorio conocí a Lulú Yip, la gerente del laboratorio, asistente del profesor principal de este laboratorio, y la única persona no anglosajona en una posición de alto rango que yo conocía. Lulú me explicó lo que podría hacer con mi título. Resulta ser que no hay muchas oportunidades para un licenciado en ciencias con enfoque en biología. Lulú insistió que no buscara trabajo después de graduarme porque no hay muchos, y que mejor me registrara en el programa de maestría en la Universidad.
Se han de preguntar, qué tipo de consejo es ese. ¿No buscar trabajo y mejor seguir otros dos años en la escuela? Lulú me explicó que cuando uno está estudiando para algún título de posgrado en ciertas ciencias, el estudiante recibe becas las cuales pagan por las clases y el entrenamiento. A cambio de estas becas, el estudiante también es empleado por la universidad como asistente de enseñanza, lo cual incluye una remuneración mensual.
En el 2015 terminé mi maestría en ciencia con enfoque en la investigación de biología celular del desarrollo de invertebrados acuáticos. En el 2016 me mudé a Riverside, CA a empezar mis estudios de doctorado en microbiología en la Universidad de California, Riverside (UCR por sus siglas en inglés).
La realidad del posgrado
Los estudios de licenciatura y posgrado (maestría o doctorado) son muy diferentes. El nivel licenciatura son cuatro años de cursos, pero en posgrado solo es un año de cursos seguido por 3-4 años con enfoque en investigación.
Los años de investigación son un desafío intelectual. Después de diseñar mi proyecto a finales de mi primer año, la mayoría de mi educación y entrenamiento como científico ha sido autodidacto. Aun así, soy parte de un laboratorio dirigido por un profesor que es mi supervisor y asesor académico. Aparte del profesor, también hay otros expertos en el laboratorio: los posdoctorados. Un “postdoc” o postdoctorado es alguien que recientemente ha terminado sus estudios de posgrado y ahora está en la primera etapa de la carrera. Entre estudiantes de posgrado como yo, los postdocs, y nuestro profe, formamos un laboratorio que investiga la biología de los hongos. Cada quien investiga un tema diferente pero relacionado a los hongos.
Aparte de esta diversidad de ideas y proyectos, existe otro nivel en mi laboratorio. Aunque sea el único latino en mi grupo, no soy el único first-gen ni la única persona de otra etnia. Estas condiciones han hecho que nuestro laboratorio se vuelva también nuestra red de apoyo igual en lo científico y lo personal. No todos los laboratorios son así. Hay casos donde el profesor no ayuda a crear este tipo de ambiente, y los estudiantes sufren.
No conozco muchos científicos latinos en mi universidad. Hay algunos estudiantes, uno que otro postdoc, pero el más raro es el profesor latinx. Existen, pero son muy pocos. No es tan sorprendente debido a que esta profesión ha sido dominada por hombres anglosajones por muchos años. Las buenas noticias son que se ven cambios y estos pueden comprobarse en algo tan simple como los hashtags en twitter #BlackInSTEM o #CitentificoLatino, la nueva generación de científicos se ve muy diferente. Espero y las generaciones que siguen puedan ver a esta nueva cosecha de científicos e identificarse en ellos. Solo se necesitan unas chispitas de curiosidad para que el cambio siga dando frutos.
- Author: Rosemary Carter. Adaptado al español por Leticia Irigoyen.
- ¿Es seguro comprar y consumir frutas y verduras frescas que no se venden en paquete?
- ¿Debo tomar algunas precauciones específicas?
- ¿Debo preocuparme si personas infectadas con el Coronavirus han tocado los productos en una tienda?
Frutas y verduras frescas
Es mejor comprar las frutas y verduras frescas en una sola tienda que ir a tres tiendas para encontrar fruta congelada. Todos los expertos en seguridad alimentaria consideran que el riesgo de adquirir el Coronavirus a través del manejo de frutas y verduras frescas es extremadamente bajo. Asimismo, no existe evidencia que el Coronavirus pueda transmitirse a través del consumo de alimentos contaminados. El mayor riesgo de transmisión del Coronavirus es al tocar superficies contaminadas (como el exterior de una pera) y tocarse la nariz y ojos con las manos.
El manejo de este riesgo puede lograrse con pasos sencillos:
- Lavarse las manos después de regresar de compras
- Lavarse las manos frecuentemente mientras prepara los alimentos
- Enjuagar el exterior de las frutas y verduras con agua
- Retirar las capas exteriores (como las hojas de la lechuga) antes de consumir los alimentos
Estas son todas las prácticas que los expertos en seguridad alimentaria han seguido, aun antes del Coronavirus, ya que estas prácticas también reducen el riesgo de una intoxicación alimentaria.
1 - NO deje de comer frutas y verduras frescas. Estas aportan considerables beneficios nutricionales que ayudan a mantener la salud personal y por lo tanto mejoran la habilidad de combatir las infecciones.
2 - NO lave las frutas y verduras en jabón, desinfectante, ácido o cualquier otro químico.
3 - NO mezcle diferentes desinfectantes, ácidos u otros químicos, ya que su uso inapropiado puede causar otros tipos de peligros.
4 - NO lave las frutas y verduras en fregaderos que pudieron estar expuestos a productos crudos (como huevos y carne), pues esto puede llevar a una contaminación cruzada con microbios que pueden causar intoxicaciones alimentarias, como la Salmonella. *
|
Si bien se considera que el Coronavirus no se transmite a través de los alimentos, hay prácticas que deben seguirse para reducir el pequeño riesgo de transmisión del Coronavirus a través de las superficies.
Cuando regrese a casa después de hacer sus compras:
- Coloque las bolsas del mandado en el piso y lávese las manos primero.
- Después, saque los alimentos de las bolsas del mandado, tire o recicle las que son desechables o guarde las reusables; no hay necesidad de tirar o desinfectar cualquier parte de los paquetes de alimentos.
- Lávese las manos después de guardar los alimentos antes de tocarse la cara o los alimentos.
- Si las bolsas del mandado tocaron las tapa o superficie de los gabinetes, limpie la superficie con una solución o toallita desinfectante.
Recuerde:
|
- Author: Ricardo Vela
- Author: Pam Kan-Rice
Con la creciente demanda del equipo de protección personal, o PPE como se le conoce por sus siglas en inglés, para protegerse contra el COVID-19, estos trabajadores esenciales se enfrentan a la escasez del mismo. Los comisionados de agricultura de 28 condados han escuchado de parte de los granjeros que tienen problemas para obtener el equipo de protección para sus empleados y de acuerdo con una encuesta del Departamento de Regulaciones sobre Pesticidas de California los granjeros en otros once condados están preocupados ante la posibilidad de que este PPE se agote en uno o dos meses.
Los guantes, mascarillas N95, overoles y otro equipo que los trabajadores usan para protegerse del COVID-19 de pesticidas, polvo y otros peligros para la salud están escasos, debido a que la prioridad durante esta pandemia se está dando a los trabajadores de la salud.
Para reducir la propagación del COVID-19, los trabajadores pueden usar cubrebocas hechos en casa, pero durante la aplicación de pesticidas deben utilizar las mascarillas que se especifican en la etiqueta del producto, mencionó Whitney Brim-DeForest, asesora en cultivos de arroz de Extensión Cooperativa de UC.
Los aplicadores de pesticidas pueden usar equipo que les de mayor protección que lo que requiere la etiqueta y las regulaciones sobre el producto.
“Aunque esto puede cambiar en los próximos días, por ahora las medias máscaras y máscaras completas están más disponibles que las mascarillas desechables N95”, indicó Lisa Blecker, coordinadora del Programa de Educación sobre Seguridad en los Pesticidas de UC.
Antes de la pandemia, un 10 por ciento de las mascarillas N95 de 3M se usaban en el área de salud, pero ahora ese número es del 90 por ciento, indicó la compañía en una carta dirigida a los distribuidores. Esto ha llevado a un rezago significativo en las órdenes de suministros de PPE para los distribuidores.
Carl Atwell, presidente de Gempler's, un distribuidor en línea de suministros para trabajadores expresó que antes de la crisis, el tiempo de espera normal para el PPE era de hasta diez días. El calcula que las mascarillas desechables estarán disponibles en el otoño y otros suministros de PPE en agosto.
Mientras tanto, existe un PPE alternativo que los profesionales agrícolas pueden usar durante la escasez.
Atwell sugiere buscar PPE de marcas menos conocidas en contraste con la primera opción de elección: “es algo así como buscar el desinfectante para manos Purell. Puede ser que Purell esté agotado, pero, ¿puede encontrar un desinfectante diferente?”
En el sitio web de Gempler, el overol de la marca Tyvek de Dupont, uno de los más reconocidos, está agotado; sin embargo, hay ropa de protección desechable de otras marcas. La ropa reutilizable resistente a los químicos también está disponible en comparación con sus contrapartes. Los suministros en gran demanda son los guantes de nitrilo reutilizables y desechables, ropa protectora, mascarillas desechables y ciertas piezas de protección para los ojos como gafas y protectores faciales
Blecker y Brim-DeForest ofrecieron algunas directrices para los trabajadores que usan pesticidas, sobre cómo cumplir con los requisitos de PPE mientras que la escasez continúa.
Requisitos generales de PPE: “Recuerde, la etiqueta es la ley”, dijo Brim-DeForest. “Los requisitos de PPE para la agricultura no han cambiado.” La asesora de UCCE recomienda que se compre solo lo necesario para la temporada y elija un PPE reutilizable siempre que se pueda. Los agricultores que tengan un excedente de suministros de PPE pueden coordinarse con el comisionado de agricultura de su condado o con un asesor de UCCE para ayudar a otros productores de su área.
Mascarillas: si no puede encontrar la mascarilla requerida en la etiqueta, Blecker manifestó que “use una alternativa, una mascarilla de mayor protección. Por ejemplo, si se requiere una N95, puede usar una media mascarilla con filtros de partículas N95; puede usar los filtros solos o los que se fijan a un cartucho de vapor orgánico. También puede optar por un pesticida que no requiera el uso de mascarillas. Consulte con su PCA (asesor sobre el control de plagas) sobre más opciones”
Guantes: para la mayoría de las aplicaciones de pesticidas en California se requiere guantes resistentes a los químicos que son generalmente de un grosor de 14 mil o más, y los deben usar trabajadores que mezclan, aplican y manipulan los pesticidas. Si no hay guantes de nitrilo disponibles, los guantes de viton y laminado son materiales universales resistentes a los químicos de la mayoría de las etiquetas de pesticidas. Si la etiqueta especifica el material del guante, esas son las instrucciones que deben seguirse.
“Se pueden usar guantes desechables de menos de 14 mil, pero no por más de 15 minutos a la vez,” informó Blecker. “Los granjeros deben tener en cuenta que los guantes más delgados no pueden colocarse uno encima del otro.”
Overoles: Se deben usar overoles cuando lo requiera la etiqueta del pesticida o cuando la palabra de advertencia es “ALERTA” o “PELIGRO” o cuando este se aplique por medio de una mochila o corriente de aire. “Los overoles pueden estar hechos de fibras de polietileno de alta densidad (Tyvek y otras marcas que son desechables, reutilizables o de algodón”. indicó Brim-DeForest. “Si se usa los overoles reutilizables, el empleador debe asegurarse de proveer overoles limpios a los empleados”.
Gafas (goggles)/protectores faciales: los protectores faciales son requeridos para mezclar y cargar pesticidas solo si se indica en la etiqueta. “Si no hay protectores faciales, se puede usar una mascarilla de cara completa”, recalcó Blecker. “En California siempre deben usarse las gafas protectoras o goggles cuando se manipulan pesticidas, independientemente de lo que indica la etiqueta. El protector facial, goggles, las gafas o los anteojosde protección deben proporcionar protección frontal, lateral y de las cejas y cumplir con el estándar para impacto y resistencia del American National Standards Institute Z87.1.
Para más información sobre PPE, comuníquese con el comisionado de agricultura en su condado o vea los carteles del Departamento para la Regulación de Pesticidas de California en https://www.cdpr.ca.gov/docs/whs/pdf/gloves_for_pesticide_handling.pdf y https://www.cdpr.ca.gov/docs/whs/pdf/n95_alternatives_for_pesticide_handling.pdf.
El IPM de UC también cubre estos temas en su serie de talleres en línea sobre seguridad en el uso de pesticidas, en http://ipm.ucanr.edu/IPMPROJECT/workshops.html.
- Author: Ricardo Vela
Mientras que la gran mayoría de nosotros trabaja durante esta crisis de manera remota, cientos de miles de Latinos se despiertan en la madrugada para acudir a sus empleos, ellos son parte de la espina dorsal de la economía estadounidense son los trabajadores agrícolas del país.
De acuerdo con estadísticas recientes del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, el ochenta por ciento de los trabajadores del campo son inmigrantes de México y Centro América. Diane Kurrel, vicepresidenta nacional de la Asociación Americana de la Manzana en reacción al cierre de los consulados de Estados Unidos en México y ante la posibilidad de no renovarse las visas para muchos de estos trabajadores agrícolas, declaró “Sin estos trabajadores, todo deja de existir.”
Y es que como lo señala la Unión de Campesinos, (UFW, por sus siglas en inglés) “estos trabajadores son la definición de lo esencial, sin su trabajo, las cosechas se pudren, los estadounidenses padecen de hambre y el país se derrumba.”
Por ello se les ha catalogado dentro de la misma categoría que los cuidadores de la salud y los empleados de supermercados. Los 2.5 millones de trabajadores agrícolas, una gran parte de ellos indocumentados, han sido designados por los gobiernos estatales y federales como “trabajadores esenciales durante esta pandemia causada por el COVID-19. Y es que durante esta crisis y al cierre de los negocios como restaurantes y hoteles, los alimentos que antes se distribuían a estas industrias se están enfocando en abastecer a los supermercados por todo el país.
UC ANR firme en su compromiso de ayudar a todos los californianos, continúa ofreciendo sus programas a toda la comunidad en inglés y nuestro idioma. Tanto los programas de la División de Agricultura y Recursos Naturales de la UC o UC ANR (por sus siglas en inglés), como sus investigadores siguen trabajando, para apoyar a los trabajadores agrícolas, a los granjeros Latinos y sus familias a salir adelante durante esta pandemia.
Recuerda, la próxima vez que vayas al supermercado y estés en el área de frutas y legumbres, o compres productos congelados agradece a los trabajadores agrícolas por su labor.
- Author: Ricardo Vela
300 Latino farmers listened carefully to five of their peers, three men and two women, as they shared problems they encounter in the field, such as climate change, labor, and the cost of water, among other topics.
For the women, the biggest challenge is to get ahead and be taken seriously in a male-dominated field. "It is a huge challenge as a Latina in a male-dominated environment like agriculture," said María Inés Catalán, a farmer in San Benito County.
There are 14,000 Latino farmers in California, and according to Carlos Suarez, state director of Natural Resources Conservation Services (NRCS), the number could be higher. NRCS is a federal agency that provides technical and farmer assistance and is part of the U.S. Department of Agriculture.
35 organizations were involved in the Conference this year, including government agencies that offered all kinds of information, community agencies, and several University of California Cooperative Extension specialists. Irwin Donis, Assistant Postharvest Engineering Specialist in Cooperative Extension, was one of them; He gave a workshop on the use of technology in agriculture. Donis stated that 70 percent of his working time he speaks Spanish.
The Conference was an intense learning experience for one day, with a wide variety of topics such as irrigation, evaporation, compost, marketing, access to credit, pesticides, and new regulations for groundwater sustainability, risk management, and harassment.
Another UCCE specialist Teresa Andrews of UC Davis Center for Health and the Environment who spoke about harassment, topic that captured the attention of all the attendees.
Ruth Dahlquist-Willard, agricultural advisor for Fresno County UC Cooperative Extension, explained a new water management law that will take effect next year. It is a law that arises as a result of drought, depletion of aquifers, and the crucial need to care for water.
For these Latino farmers, one thing was very clear by the end of the Conference: the biggest problems they face are financing and lack of marketing support.
"Marketing is the hardest thing for the producer because the price does not depend on the farmer. It is the market that controls it," said María Inés Catalán. "The economy is changing, there are more and smaller producers, and we need to know how to prepare to sell because the whole business depends on it."
The statewide sustainable agriculture conference for Spanish-speaking farmers was sponsored by the National Center for Appropriate Technology (NCAT) and NRCS. The annual conference brings together the Latino farming community with the agricultural industry, advocates for sustainability and agribusiness for a day of workshops, networking and learning from fellow farmers.